• ״טהורה״, סקירה לסרט האימה עם סידני סוויני
  • ״שומר הברים״, סקירה לגרסת 2024
  • בחזרה אל ״שומר הברים״ מ-1989 לקראת החידוש
  • ״אהובת הקצין הצרפתי״, סקירה
  • סרטים חדשים: ״טהורה״ מכניס את סידני סוויני למנזר

סרטים חדשים: ״הרפתקה בשחקים״, שוטר על הדרך״, ״בידיים טובות״, ״סודות בין אחיות״, ״אנאבל 3״, ״אגלי דולס״, ״טבאלוגה: הסרט״

10 ביולי 2019 מאת אורון שמיר

בתחילת השבוע פורסמה במלואה התוכניה של פסטיבל הקולנוע ה-36 של ירושלים, בה אפשר לא רק להתבונן באתר הפסטיבל אלא גם ממש להתחיל לרכוש כרטיסים. זה אומר שנזדרז לסיים ולצפות בכמה שיותר סרטים מבעוד מועד כדי לפרסם בהקדם את פוסטפלצת ההמלצות השנתי שלנו, בזמן שאנחנו בכלל עסוקים בצפיות במתמודדים לפרסי אופיר, שיגיעו לשלב ההצבעות הראשון בתחילת השבוע הבא. איכשהו כל זה נשמע יותר מרתק משבעת הסרטים החדשים שעולים לאקרנים השבוע, אלא אם אתם ואתן הורים לילדים שכבר מצויים בקדחת החופש הגדול. לאחר סריקה של אופציות הצפייה הביתית לא מצאתי אלטרנטיבה ראויה, אז אולי זה זמן טוב לשוב אל ״עשה את הדבר הנכון״ של ספייק לי. הסרט חוגג 30 שנים ליציאתו השבוע ולגמרי במקרה נראה רלוונטי גם לכותרות העיתונים בישראל. אצל יס אפשר למצוא אותו יחד עם סרטים נוספים של הבמאי, למשל ״שחור על לבן״ שמתווסף גם לקטלוגים של הוט וסלקום TV.

״הרפתקה בשחקים״ הוא לא רק הסרט הישראלי הראשון לשבוע זה, אלא גם אחד מאלה שמתאימים השבוע לכל גיל. בהשראת הספר "הרפתקה בטייסת" מאת עודד מרום, יצר ליאור חפץ את הסרט על חלומם של נער ונערה לטוס בשמיים וגם לשפץ מטוס קרב ותיק בזמן למפגן יום העצמאות. אמיר טסלר והילה נתנזון, מגלמים את הגיבורים, אריה צ'רנר הוא טייס קרב ותיק המסייע להם בחידוש והשמשת הגרוטאה המעופפת, ואת ההורים המודאגים או המדירים מגלמים ריקי בליך ונתי רביץ. בהודעה לעיתונות ההפקה מתגאת באפקטים ובערך החינוכי של הסרט, אני מזמין להתרשם בעצמכם ובעצמכן על פי הטריילר, או מהסרט עצמו אם תצפו בו בסופש ותרצו לחלוק רשמים.

״שוטר על הדרך״ (Stuber), קומדיית הפעולה לשבוע זה, מציבה במרכזה זוג מוזר – בלש משטרה קשוח (דייב בטיסטה) ונהג אובר מנומס (קומיל נאנג׳יני) שחוברים למשימה ברחבי העיר ובעל כורחו של הנהג, שיעשה הכל בשביל דירוג חמישה כוכבים באפליקציה. כולי ציפייה לגרסה הישראלית עם גט טקסי, או יותר טוב – מונית שירות. עד שזה יקרה, בסרט הנוכחי מככבות גם קארן גילן, בטי גילפין, נטלי מוראלס, ומשום מה גם איקו אוואייס עם בלונד (הוכחות בהמשך), אז כנראה שנצטרך לצפות בזה. הבמאי הוא מייקל דוסי (״אולי בכל זאת״) ואת התסריט כתב טריפר קלנסי (״Four Against the Bank״). גם התמונה לעיל היא מתוך הסרט.

״אנאבל 3״ (Annabelle Comes Home), מוצר הוליוודי שני ואחרון להפעם, ממשיך את קורותיה של הבובה הרצחנית והינו חלק מיקום סרטי ״לזמן את הרוע״. צמד לוחמי השדים אד ולוריין וורן (פטריק ווילסון ו-ורה פרמיגה), כולאים את אנאבל הבובה הרדופה בחדר מיוחד בביתם, אבל כמובן שהיא מצליחה לא רק להטריף את החפצים הדוממים שם אלה גם למצוא לה קורבן חדש – בתם הקטנה של הזוג, בגילומה של מקנה גרייס (״חשבון פשוט״, ״אני טוניה״). גארי דאוברמן, מי ששותף לכתיבת הסרטים הקודמים במותג כמו גם ב״הנזירה״ שהוא חלק מהעולם של הסרטים, ביים לראשונה בקריירה וכמובן חתום על התסריט יחד עם ג׳יימס וואן, יוצר ״לזמן את הרוע״ שהחל את כל השגעת.

״בידיים טובות״ (Pupille) מביא אותנו אל החלק במדור המוקדש לשפות שאינן אנגלית או עברית, בתקווה למצוא קצת איכות. סרטה של ז׳אן הרי (שביימה כמה פרקים בסדרה המשובחת ״10% אחוז״), מתרחש בעולם האימוץ של צרפת ומתפרש על פני כמה דמויות שגורלן נקשר. זה מתחיל עם תינוק שננטש על ידי אמו לאחר הלידה, מה שמוביל למירוץ נגד הזמן למצוא לו משפחה. העובדת הסוציאלית האחראית עליו (סנדרין קיברלן) תחילה מפקידה אותו אצל משפחה אומנת (בראשות ז׳יל ללוש) עד אשר אמו המיועדת (אלודי בושה) תהיה מוכנה לקלוט אותו. הסרט ערך את בכורתו הישראלית בפסטיבל הקולנוע הצרפתי, שם הוקרן גם ״זה בידיים שלך״ שהגיע לאקרנים בבדיוק לפני חודש. די מבלבל.

״סודות בין אחיות״ (La Quietud) נוחת אצלנו מארגנטינה, אבל בטח תזהו לפחות שם צרפתי אחד בקאסט. ברניס בז׳ו ומרטינה גוזמן מגלמות את האחיות מן הכותרות, שהקשר ביניהן נשמר למרות שכל אחת גרה ביבשת אחרת. השתיים מתאחדות בבית ילדותן לאחר שאבי המשפחה חוטף שבץ ונופל לתרדמת, נתקלות במתחים עם אמא שלהן (גרציאלה בורחס) ונפגשות עם מאהבים ותיקים (אדגר רמירז וחואקין פיוריאל). לי זה כמעט נשמע כמו ״כולם יודעים״, בטח אם לוקחים בחשבון את הסודות שמובטחים בכותרת (כנראה שלתרגם ״השלווה״ היה קשה מדי), אבל הבמאי הוא פבלו טרפרו (״קראנצ׳ו״, ״גוב האריות״) אז אפשר לקוות לטוב.

״אגלי דולס״ (UglyDolls) משיב אותנו אל טריטוריית סרטי הילדים ולא סתם – גם השניים הנוספים להשבוע הם דוברי עברית. למרות שבמקרה הזה מדובר בהפקת אנימציה סינית-קנדית-אמריקאית, במקור בקולותיהם של קלי קלרקסון, אייס-טי, פיטבול, ניק ג׳ונאס, ז׳אנל מונה, ליזו ועוד זמרים-מדבבים. ואצלנו? סטפן לגר. הסרט שיוקרן בארץ בדיבוב לעברית בלבד מכיל פרמיס שלא לגמרי הבנתי, על עולם בו הצעצועים הנחשקים ביותר הן בובות דמויות אדם שאמורות להיות מושלמות, בעוד גיבורי הסיפור הם בובות בד שלפחות על פי שמן אמורות להיות כעורות. בעיניי אלה דמויות האדם ממש מקריפות, וכל החמידות אצל האגלי-דולס, שהדבר המכוער היחיד בהן הוא התעתיק לעברית. קלי אסבורי (״נומיאו ויוליה״) ביים.

״טבאלוגה: הסרט״ (Tabaluga), להבדיל מ״טאבלוגה: המחזמר״, הוא סיפורו של דרקון מצוייר שצריך ללמוד לעוף ולירוק אש. נשמע כאילו אני צוחק על הכותרת העברית, אבל בגרמניה היצור מוכר בעיקר מאלבום קונספט ורק אחר-כך מסדרה מצויירת, שהפכה כעת לסרט אנימציה בהפקה גרמנית. אל דאגה, כמובן שגם הוא מדובב לעברית בגרסה שתוקרן בישראל, ותנסה אולי לקרוץ למי שלא יכולים או יכולות לחכות ל״לשבור את הקרח 2״. זאת משום שבמסעו למציאת האש הפנימית ויכולת הריחוף, טבאלוגה פוגש בנסיכת הקרח ובאיש שלג בעלי כוחות קסם. הבמאי הוא סוון אונדרולדט ג׳וניור (״הצילו! כיווצתי את המורה״, גם הוא הוקרן במחוזותינו).

השאר תגובה

אתר זה עושה שימוש באקיזמט למניעת הודעות זבל. לחצו כאן כדי ללמוד איך נתוני התגובה שלכם מעובדים.